close

語言不單單只有聽說讀寫,每個語言都有其文化歷史背景,歷史悠久的英文也不例外.記得在讀英語教學研究所時,"英語歷史"一科是必修的,對於不是以英文為母語的我來說有點難,不過卻是一門有趣的語言歷史課.今天Sean老師就來分享幾則英語歷史的小故事.

你知道嗎?summer這個字在中古英文中為sumer, somer,來自於古英文的sumor.英文中的summer和德文中的夏天sommer很類似.這兩個字與梵文中的sama有關,足以表達"season(季節)或year(年)"之意.因此,在敘述句中,常用summer或winter表year(年).如 : She is a girl of eighteen summers. 中古時期的英國詩人Edmund Spenser在Faerie Queen中,藉著謬斯女神(muse)的衣著打扮具體地刻畫每一季節的特性.他筆下的夏天充滿著快活,飄逸的氣氛.

你又知道嗎?salary這個字在中古英文中寫作salarie,來自拉丁文的salarium.據記載,在羅馬,軍隊中的士兵可以有一些錢去買鹽,鹽對他們而言,總不是很容易獲得,而且在食物冷藏前,扮演了增加其風味的重要地位.後來,這筆錢,就稱為salarium,用來給付給士兵的stipend(補助金)或pension(津貼).最後這筆錢則用來付給帝國中的政府官員,也就慢慢變成今日我們所說的"薪水".所以當你賺得你的薪水時,也就能說"worth your salt".

arrow
arrow

    Sean Hsieh 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()